DE
EN
ES
Home
Interpreting
Captioning
Consultancy
Experience
Team
Vivi Bentin
Sara Campos Arnoldi
Sabine Kreuzpaintner
Martina Theimer
Blog
Versuchs mal mit einem Selbstgespräch
Tonaufnahmen beim Dolmetschen - Sind die Nutzungsrechte geklärt?
Jahresmitgliederversammlung des Berufsverbandes
Du siehst mich – Evangelischer Kirchentag
Messepräsenz des VKD –
und d-interp ist dabei
Auf der Suche nach dem besten Englisch
Rettet die Weltmeere
BrandEx - unterstützt von VKD (und d-interp)
Eröffnung des Remote Simultaneous Interpreting Hub
Vivi Bentin dolmetscht bei "Neue Stimmen 2019"
d-interp bei der Jahresmitgliederversammlung des VKD
Vivi Bentin beim 50. World Economic Forum
Hillary Clinton auf der Berlinale
Ein Besuch im Dolmetsch-Hub
Dolmetschen in der Corona-Krise
Erfahrungen mit digitalen Events in Zeiten von Covid-19
Vertauschte Arbeitsplätze dank Corona
d-interp bei der Night of Light
Ferndolmetschen auch für Teambuilding und Action Cooking
Dolmetschen bei der Urheberrechtskonferenz
Frohe Weihnachten!
Ein Abend unter Freunden
Dolmetschen zwischen Eisbergen und Pinguinen
Live-Untertitelung und Schriftdolmetschen
Multireligöser Dialog der Generationen - hybrid verdolmetscht in fünf Sprachen
Dolmetschen auf der Bohrinsel
Von der Kabine auf die Bühne
d-interp wünscht allen ein zauberhaftes Weihnachtsfest
Theaterworkshop - Was können Dolmetscher:innen vom Schauspiel lernen?
Betreten der Baustelle erwünscht
Treffen der Speech-to-Text-Interpreters in Wien
"We are here. We are loud." - Frauenpower bei Women7
Englisch als Weltsprache
Wie nennt man eine kommunistische Süßigkeit? MAO-AM
Tatortreiniger jenseits des Klamauks
Hejo, spann den Wagen an!
Pressefreiheit grenzenlos
70 Jahre Internationaler Verband der Konferenzdolmetscher (aiic)
Neujahrsgrüße von d-interp
Welcome to the STARTUP LÄND
Sucht Google tatsächlich nur Dolmetscher in Berlin und Stuttgart?
Dolmetschen bei der Berlinale
Werden Sie als Dolmetscher dann eigentlich von der Künstlichen Intelligenz ersetzt?
Disziplinierung der Frauen - Tripperburgen in der DDR
Contact
Terms and Conditions
Imprint
Data protection
Remote Interpreting
Angebot
Offer
Oferta
Contact
Connect with us
Thank you very much for your message. We will contact you as soon as possible.
Home
Interpreting
Captioning
Consultancy
Experience
Team
Vivi Bentin
Sara Campos Arnoldi
Sabine Kreuzpaintner
Martina Theimer
Blog
Versuchs mal mit einem Selbstgespräch
Tonaufnahmen beim Dolmetschen - Sind die Nutzungsrechte geklärt?
Jahresmitgliederversammlung des Berufsverbandes
Du siehst mich – Evangelischer Kirchentag
Messepräsenz des VKD –
und d-interp ist dabei
Auf der Suche nach dem besten Englisch
Rettet die Weltmeere
BrandEx - unterstützt von VKD (und d-interp)
Eröffnung des Remote Simultaneous Interpreting Hub
Vivi Bentin dolmetscht bei "Neue Stimmen 2019"
d-interp bei der Jahresmitgliederversammlung des VKD
Vivi Bentin beim 50. World Economic Forum
Hillary Clinton auf der Berlinale
Ein Besuch im Dolmetsch-Hub
Dolmetschen in der Corona-Krise
Erfahrungen mit digitalen Events in Zeiten von Covid-19
Vertauschte Arbeitsplätze dank Corona
d-interp bei der Night of Light
Ferndolmetschen auch für Teambuilding und Action Cooking
Dolmetschen bei der Urheberrechtskonferenz
Frohe Weihnachten!
Ein Abend unter Freunden
Dolmetschen zwischen Eisbergen und Pinguinen
Live-Untertitelung und Schriftdolmetschen
Multireligöser Dialog der Generationen - hybrid verdolmetscht in fünf Sprachen
Dolmetschen auf der Bohrinsel
Von der Kabine auf die Bühne
d-interp wünscht allen ein zauberhaftes Weihnachtsfest
Theaterworkshop - Was können Dolmetscher:innen vom Schauspiel lernen?
Betreten der Baustelle erwünscht
Treffen der Speech-to-Text-Interpreters in Wien
"We are here. We are loud." - Frauenpower bei Women7
Englisch als Weltsprache
Wie nennt man eine kommunistische Süßigkeit? MAO-AM
Tatortreiniger jenseits des Klamauks
Hejo, spann den Wagen an!
Pressefreiheit grenzenlos
70 Jahre Internationaler Verband der Konferenzdolmetscher (aiic)
Neujahrsgrüße von d-interp
Welcome to the STARTUP LÄND
Sucht Google tatsächlich nur Dolmetscher in Berlin und Stuttgart?
Dolmetschen bei der Berlinale
Werden Sie als Dolmetscher dann eigentlich von der Künstlichen Intelligenz ersetzt?
Disziplinierung der Frauen - Tripperburgen in der DDR
Contact
Terms and Conditions
Imprint
Data protection
Remote Interpreting
Home
Interpreting
Captioning
Consultancy
Experience
Team
Vivi Bentin
Sara Campos Arnoldi
Sabine Kreuzpaintner
Martina Theimer
Blog
Versuchs mal mit einem Selbstgespräch
Tonaufnahmen beim Dolmetschen - Sind die Nutzungsrechte geklärt?
Jahresmitgliederversammlung des Berufsverbandes
Du siehst mich – Evangelischer Kirchentag
Messepräsenz des VKD –
und d-interp ist dabei
Auf der Suche nach dem besten Englisch
Rettet die Weltmeere
BrandEx - unterstützt von VKD (und d-interp)
Eröffnung des Remote Simultaneous Interpreting Hub
Vivi Bentin dolmetscht bei "Neue Stimmen 2019"
d-interp bei der Jahresmitgliederversammlung des VKD
Vivi Bentin beim 50. World Economic Forum
Hillary Clinton auf der Berlinale
Ein Besuch im Dolmetsch-Hub
Dolmetschen in der Corona-Krise
Erfahrungen mit digitalen Events in Zeiten von Covid-19
Vertauschte Arbeitsplätze dank Corona
d-interp bei der Night of Light
Ferndolmetschen auch für Teambuilding und Action Cooking
Dolmetschen bei der Urheberrechtskonferenz
Frohe Weihnachten!
Ein Abend unter Freunden
Dolmetschen zwischen Eisbergen und Pinguinen
Live-Untertitelung und Schriftdolmetschen
Multireligöser Dialog der Generationen - hybrid verdolmetscht in fünf Sprachen
Dolmetschen auf der Bohrinsel
Von der Kabine auf die Bühne
d-interp wünscht allen ein zauberhaftes Weihnachtsfest
Theaterworkshop - Was können Dolmetscher:innen vom Schauspiel lernen?
Betreten der Baustelle erwünscht
Treffen der Speech-to-Text-Interpreters in Wien
"We are here. We are loud." - Frauenpower bei Women7
Englisch als Weltsprache
Wie nennt man eine kommunistische Süßigkeit? MAO-AM
Tatortreiniger jenseits des Klamauks
Hejo, spann den Wagen an!
Pressefreiheit grenzenlos
70 Jahre Internationaler Verband der Konferenzdolmetscher (aiic)
Neujahrsgrüße von d-interp
Welcome to the STARTUP LÄND
Sucht Google tatsächlich nur Dolmetscher in Berlin und Stuttgart?
Dolmetschen bei der Berlinale
Werden Sie als Dolmetscher dann eigentlich von der Künstlichen Intelligenz ersetzt?
Disziplinierung der Frauen - Tripperburgen in der DDR
Contact
Terms and Conditions
Imprint
Data protection
Remote Interpreting
info@d-interp.de